Латинизмы-кретинизмы
Чтобы добавить свои варианты в список, пишите их сюда.
- Finalis vaginalis (лат.) - полный пиздец [КлПр]
- Non limitus humunus dolboebus est (лат.) - нет предела человеческой глупости
[КлПр]
- As two fingers overpiss (англ.) - ничего не стоит, предельно просто [Фосген
Фалькон]
- To chase (англ.) - гнать [КлПр]
- To beat an arrow badly (англ.) - забить стрелу [КлПр]
- To filter market (англ.) - фильтровать базар [КлПр]
- No market (англ.) - без базара [КлПр]
- From the face of administration (англ.) - от лица руководства [КлПр]
- Shit question (англ.) - говно вопрос [КлПр]
- Fuck my bald sсull (англ.) - выражает крайнее удивление [ФФ]
- Show must go on (англ.) - шоу должно идти на... (из песни) [ФФ]
- Non penis canis est (лат.) - не хуй собачий [ФФ]
- To mix ramses (англ.) - путать рамсы [ФФ]
- Fingering (англ.) - пальцовка [ФФ]
- To finger (англ.) - пальцевать [ФФ]
- To move horses (англ.) - кони двинуть [ФФ]
- To play in the crate (англ.) - сыграть в ящик [ФФ]
- To sandle (англ.) - засандалить [scald]
- To sandle unchildrenly (англ.) - засандалить не по-детски [scald]
- To ride on a curve goat (англ.) - подъехать на кривой козе [scald]
- To give an oak (англ.) - дать дуба [scald]
- New year trees stiks (англ.) - елки-палки [chief]
- Without conciousness - без сознания [frau]
- To sausage unchildrenly (англ.) - колбаситься не по-детски [>huty]
- Ttossed away skating boots (англ.) - коньки отбросил [>huty]
- Flogs the chip (англ.) - сечет фишку [>huty]
- Flogs the chip undickily (англ.) - нехуево сечет фишку [>huty]
- Sharpened skis (англ.) - навострил лыжи [>huty]
- Chased away a hoursecart (англ.) - прогнал телегу [>huty]
- Steamed in (англ.) - впарил [>huty]
- To give cunt (англ.) - дать пизды [>huty]
- Nicht jenes Wort! (нем.) - Не то слово! [frau]
- Fuck and beat (англ.) - ебать-колотить [reutoff]
- Fuck and dig (англ.) - ебать-копать [scald]
- Whorefly (англ.) - бляха-муха [scald]
- Cunt started galloping over the hummocks (англ.) - понеслась пизда по кочкам
[scald]
- To rub for life (англ.) - потереть за жизнь [>huty]
- No dick hacks in (англ.) - ни хуя не врубается [>huty]
- To separate a teapot (англ.) - развести чайника [>huty]
- To let go a steam locomotive (англ.) - пустить паровоз [>huty]
- To hammer in a door-post (англ.) - забить косяк [>huty]
- To laminate fins (англ.) - склеить ласты [schpynd]
- Salting Extraordinary and Plenipotentiary (англ.) - чрезвычайный и полномочный
посол [schpynd]
Чтобы добавить свои варианты в список, пишите сюда.